“Estudia como si nunca fueras a aprender bastante, como si temieras olvidar lo aprendido” (Confucio)

CONFUCIO JUEVES 10NOV2016




Hablando de temas tecnológicos:

我加你 = te he agregado (a mis contactos)

微信 = Wēixìn = WeChat

群組 = Qún zǔ = grupos

 下载应用程序 = Xiàzài yìngyòng chéngxù = descargar aplicaciones



Leyendo la redacción de “echar de menos” de Juan Carlos:

有关想念的东西

= Dùguò = pasar el tiempo (disfrutarlo)

自从 = Zìcóng = desde entonces



PALABRAS NUEVAS, PÁG. 20:

丰富 = Fēngfù = enriquecer, pero no referido al dinero

-          丰富他的孩子早餐,妈妈用水果。

-          今天早上奶奶给我准备了水果因为她想丰富我的早餐。

-          我做实习为了丰富我的简历。

实习= shíxí = practicar  //  简历 = jiǎnlì = currículum

无聊 = aburrido

-          谈论政治男人是无聊的人。= Tánlùn zhèngzhì nánrén shì wúliáo de rén = los hombres que hablan de política son aburridos

-          昨天我们去了一个聚会,这个聚会很无聊。

讨厌 = Tǎoyàn = no gustar, detestar

-          政治让我讨厌。= no me gusta la política

-          讨厌你给我发短信,好像你不喜欢看见我。

更喜 = preferir

= què = pero



PÁG. 22:

Adverbio, se coloca después del sujeto, antes del verbo. No es tan grave como usar 但是 o 可是.

1.      有人觉得有房子和汽车是幸福,有人却认为找到真正的爱情是幸福。



Partículas y :

+ VERBO : Para enfatizar una actitud muy fuerte:

就是幸福 = así es feliz

-          今天我不高兴,我就不上学。= hoy estoy descontento, así no voy a clase Para mostrar una actitud muy firme

-          尽管你反对我和/跟他结婚,但是我就要结婚。

反对 = Fǎnduì = estar en contra, oponerse a algo

(只有)。。。。。。才。。。。。。 = sólo bajo estas condiciones…

-          (只有)通过考试,我才送给你这个自行车。

通过 = tōngguò = aprobar

*Se puede usar todo junto: 但是却

Practise:

1.  他喜欢锻炼身体,他弟弟却不喜欢。

2.  虽然他俩是姐妹,他们却长得不像。= aunque son hermanas, no se parecen

母子= madre e hijo  //  母女 = madre e hija  //  父女 = padre e hija

3.  有的人吃得很多,却不胖;有的人吃得很少,但不瘦。



= Zhōuwéi = alrededor

-          在餐厅里他求婚我,周围的人鼓掌。



求婚 = qiúhūn = proponer matrimonio

鼓掌 = gǔzhǎng = aplaudir

-          他周围的朋友支持他去中国。= todos sus amigos le apoyaron para que se fuera a China

我周围的朋友 = mis amigos en general, no es necesario que se encuentren físicamente

支持 = zhīchí = apoyar

交流 = Jiāoliú =comunicarse

-          小时候,他没有朋友因为他不跟人交流。

-          这对夫妻之间有问题,但是不交流。现在他们在冷战。= Zhè duì fūqī zhī jiān yǒu wèntí, dànshì bù jiāoliú. Xiànzài tāmen zài lěngzhàn = Hay problemas entre la pareja, pero no se comunican. Ahora están en la Guerra Fría.



TEXTO 4, PÁG. 20:

VERBO + + () : es el resultado, se trata de una acción conseguida

-          我找到了我的手机。

-          我走到火车站了。



Otra estructura:

如果。。。。。。就。。。。。。 : si pasa esto… pasa esto también…

-          如果我的父母反对去中国,我就不去了。

因为没有人会喜欢跟一个总是容易生气的人在一起。= porque a nadie le gusta estar junto a gente que siempre tiene facilidad para enfadarse.



上传 = Shàngchuán = subir (cosas a Internet…)


DEBERES:
Y CON ESTAS PREGUNTAS HACER UNA REDACCIÓN:








No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.