“Estudia como si nunca fueras a aprender bastante, como si temieras olvidar lo aprendido” (Confucio)

CONFUCIO JUEVES 20OCT2016




从来不 = nunca hace
从来没。。。。。。 = nunca ha hecho
从来都 = siempre
从来不迟到
从来没去过中国

, se usa en presente y para negar un estado
状态 = Zhuàngtài = estado
昨天我不累 = ayer no estaba cansada (estado)
, se usa para “antes”, pasado

TEXTO 4, PÁG. 8
Comentando el texto y haciendo frases:
¿Qué es romántico para ti?
看法 = punto de vista
爱他的缺点像他的优点一样,它是浪漫。= amar sus defectos como sus virtudes, eso es romántico
不管 = Bùguǎn = no importa
不管在那里和太太在一起。。。。。。
我对浪漫的看法是你爱的时候, 你努力认识这个人。
我同意。= Wǒ tóngyì= estoy de acuerdo
很难保持爱情。= Hěn nán bǎochí àiqíng = el amor es difícil de mantener
浪漫的东西会让女孩子很高心。
两老人互相关心很多年,其实浪漫。= Liǎng lǎorén hùxiāng guānxīn hěnduō nián, qíshí làngmàn = dos personas mayores que se cuidan mutuamente a lo largo de los años, eso en realidad es romántico

TEXTO 5, PALABRAS NUEVAS:
自然 = Zìrán = naturalmente
你们一起努力学习,自然会有好成绩。
成绩 = chéngjī = logros, notas
当然 = claro, por supuesto
每天你做运动,自然会身体健康。
身体健康 = Shēntǐ jiànkāng = tener buena salud, saludable
原因 = Yuányīn = razón, motivo, porqué
La profe dijo: 我来马德里的原因是认识西班牙。我最喜欢你们的生活状态。
愿意 = Yuànyì = querer hacer algo desde el corazón
(no confundir con 原因)
我学习汉语的原因是我很喜欢中国文化。
互相 = hùxiāng = mutuamente
我跟我的朋友有问题的时候,我们互相帮忙。
帮忙 = ayudar
我和我的朋友经常互相开玩笑。
吸引 = xīyǐn = atraer
我们听说在孔子学院很好学习汉语,我们被吸引来了。= hemos oído que en el Instituto Confucio se aprende chino muy bien, eso nos atrajo para venir
幽默 = Yōumò = tener sentido del humor
我的理想男朋友需要幽默的性格。
前男朋友 = exnovio
脾气 = Píqì = temperamento, genio
他的脾气很好,他不生气。= tiene buen temperamento, no se enfada
脾气好 = afable //  脾气不好 = mal genio //  没有脾气 = no se enfada, buen humor
我们喜欢和没有脾气的人交朋友。= nos gusta hacer amigos con buen genio
和。。。。。。交朋友。= hacer amigos

PÁG. 10: 在。。。。。。上。。。。。。
1.       在表面 = Zài biǎomiàn = en la superficie
在桌子上有一杯咖啡。
2.       EN
在世界上有很多国家。
在课上。
在西班牙的历史上有很多故事。
3.       SOBRE UN ASPECTO
在工作上他很认真,在生活上他很幽默。
在西班牙人中。。。。。。 = entre los españoles
+ + NOMBRE

TEXTO 5, PÁG. 8
说到。。。。。。= hablando de…, al hablar de…
想起 = acordarse
更需要 = hace falta más
VERBO + 出来 =desde dentro hacia fuera, indica dirección
起来 = empezar a …y mantener una acción
从来没 + VERBO + = nunca  //  几乎没 + VERBO + = jīhū = casi nunca
红脸 = Hóngliǎn = enfadarse, si hay que añadir algo va entre los dos caracteres (sucede en algunas construcciones, hay que aprendérselas de memoria, no hay norma)

DEBERES:
-    PRACTISE, PÁG. 10
-    PALABRAS NUEVAS ESCRITAS 10 VECES, DE CADA UNA, UNA FRASE
-    HACER FRASES CON LAS SIGUIENTES ESTRUCTURAS:
VERBO + 出来
ADJ +起来
几乎没 + VERBO +
红脸
-    EJERCICIO 2, PÁG. 11 (HACERLO EN EL LIBRO)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.