“Estudia como si nunca fueras a aprender bastante, como si temieras olvidar lo aprendido” (Confucio)

CONFUCIO MARTES 24ENE2017



EXAMEN ORAL:
Un pequeño texto que traerá la profesora: hay que leerlo correctamente y ella nos hará unas preguntas relacionadas (5 minutos).

Ejercicio para practicar sobre el texto 2, Pág. 53:

A: 商场正在打折,我们顺便买一台电视。

B: 最近买的东西太多了。我们光买床就花了五百欧元。

A: 花了这么多钱?你记错了吧?

B: 上个星期光买还买了一个沙发。

A: 但是我们的电视太旧了。

B: 好吧。但是我带的现金不够。你还是用你的信用卡吧。

(no tiene mucho sentido, pero las estructuras están bien)

顺便 = de paso, es un adverbio, va detrás del sujeto.

太旧了,而且怀了 = demasiado viejo, además de roto



PALABRAS NUEVAS, PÁG. 54:


= Yāoqǐng = invitar

我邀请大家去我的妹妹參加婚禮。= os invito a todos a asistir a la boda de mi hermana

收到 = Shōu dào = recibir

邀请信 = invitación (por carta)



葡萄 = Pútáo = uva

Trabalenguas muy conocido:


吃葡萄吐葡萄皮儿, 不吃葡萄不吐葡萄皮儿。 吃葡萄不吐葡萄皮儿, 不吃葡萄倒吐葡萄皮儿。
chī pútáo tǔ pútáo pí ér, bù chī pútáo bù tǔ pútáo pí ér. chī pútáo bù tǔ pútáo pí ér, bù chī pútáo dào tǔ pútáo pí ér.
Más o menos así en español:
Come uvas, quita sus cáscaras,
no comas uvas, no quites sus cáscaras
come uvas, no quites sus cáscaras
no comas uvas, quita sus cáscaras


葡萄酒 = Pútáojiǔ = vino


红酒 = vino tinto, pero no se puede decir 白酒 para vino blanco porque se refiere a otra bebida, un licor de cereales.
Para vino blanco: 白葡萄酒
颗 = kē, clasificador para frutas


饺子 = Jiǎozi = raviolis (bolas de masa hervida)




艺术 = arte, artístico

艺术家 = artista  //  艺术史 = Yìshù shǐ = historia del arte

门 = mén, clasificador para asignaturas

音乐是一门艺术 = la música es un arte

弹钢 = Dàn gāngqín = tocar el piano

漫画 = Mànhuà = (cómic) manga  //  动漫 = animación

文学 = literatura



广告 = Guǎnggào = anuncio

在。。。。。。之前 = antes de …

在电影开始之前,一般有很多广告。

我从来不相信广告。

反对广告说的东西。

广告想说服你买他们的东西。

说服 = shuōfú = convencer



味道 = wèidào = sabor

一道菜 = Yīdào cài = un plato de comida

臭豆 = Chòu dòufu = tofu muy picante

松花蛋 = Sōnghuā dàn = huevos milenarios

优点 = Yōudiǎn = virtudes  //  缺点 = quēdiǎn = defectos

我觉得我的最大优点是有耐心的。 //  耐心 = paciencia

我觉得我的最大优点是我是安静的人。

我觉得我的最大优点是我很乐观。  //  乐观 = optimista

顺利 = sin problemas, para asuntos, no para personas



实际 = Shíjì = realidad, real

PÁG. 56:

1.       Como nombre:

- 你们计划应该联系实际。= tenemos que hacer los planes realidad.

- 我认为不会,实际工作能让我更理解书本上的知识。

正真的工作 = el trabajo real, es una concepción subjetiva,

no como 实际工作, que se refiere al trabajo real



2.       实际上 = en realidad (adverbio)

-    要想别人对你好,你得先对别人好 (= ser bueno con los demás)。实际上,我们很多人做不到这一点。

做不到 = no conseguir


*Apuntes de la profesora Sol:

邀请:
1. 我邀请大家去我的生日派对。(v.)
2. 你们收到新年晚餐得邀请信了吗?(n.)
葡萄;
1. 西班牙得葡萄酒很好喝。
2. 西班牙的传统是在新年的时候吃十二颗葡萄。中国的传统是吃饺子。
艺术:
1. 在大学我的专业是艺术史研究。(n.)
2. 我很羡慕他,有一个非常艺术的家。(adj.)
3. 如果可以学习一门艺术,我想学剪纸。
广告:
1. 在电影开始之前,一般有很多广告。
2. 我不相信广告。广告只介绍优点,不说缺点。
味道:
1. 这道烤鸭的味道很不错。
2. 我最想念的味道是妈妈做的蛋炒饭的味道。
优点,缺点:
1. 每个人都有优点和缺点。
2. 我觉得我自己最大的优点是有耐心。
实际:
1. 小说里的爱情总是很吸引人,实际的生活却不是这样。(adj.)
2. 她总是说大家都不喜欢她。实际上,大家都很爱她。(adv.)
去……做客:

下个星期我们去老师家做客。


TEXTO 3, PÁG. 54:

做客 = ser unvitado

那么好 = tan buenas

所以不能完全相信广告。= por eso no puedes creer completamente los anuncios

隐形 = Yǐnxíng rén = hombre invisible

眼隐 = lentillas

DEBERES:

-    PRACTISE en papel a parte, PÁG. 57

-    PALABRAS NUEVAS 10 VECES Y SUS FRASES

-    LEER EL TEXTO VARIAS VECES

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.