EXAMEN ORAL: JUEVES 2 DE FEBRERO 2017
EXAMEN ESCRITO: MARTES 7 DE FEBRERO 2017
Ejercicio de repaso:
A:
现在商场打折,咱们去看看家具吧。
B: 好,正好我想买一个沙发。
A: 你想买什么样的?
B: 我喜欢软的,复古风格的,黑色的沙发。你呢?
A: 我喜欢新的沙发,不过,今天我想去看看一张床。我们家的太旧了。
B: 想买什么样的?
A: 我想买一张舒服的床,但是有点儿硬的床。
冰箱 = Bīngxiāng = frigorífico
超大 = Chāodà = súper grande
// 超市
= supermercado // 女超人 = superwoman
油漆 = Yóuqī = pintura
// 涂
= Tu = pintar
PALABRAS NUEVAS, P. 53:
顺便 = Shùnbiàn = de paso,
aprovechando (¡se usa mucho!!)
台 = tái, clasificador
para máquinas
看情况
= Kàn
qíngkuàng = depende de la situación
看质量,看大小
(= del tamaño),看牌子 (= de la marca)
Para decir precio
aproximado: 从。。。。。。到。。。。。。
光 = Guāng = sólamente
光 + NOMBRE :
-
光我们。。。。。。 = solo nosotros …
光 + VERBO:
-
去年光看电影就花了五千块钱。= el año pasado sólo en ir al cine gastamos cinco
mil
实在 = Shízài = realmente
忍受
= Rěnshòu =
aguantar, soportar
爆米花
= Bào mǐhuā =
palomitas de maíz
-
我实在不忍受人们不用手捂着咳嗽。= realmente no puedo soportar a la gente que no
se tapa cuando tose
捂
= wǔ = tapar
机器
= Jīqì =
máquina, robot
对。。。。。。好
= ser bueno para …
制冷 = Zhìlěng = refrigerar
(enfriar artificialmente)
效果 = Xiàoguǒ = efecto
现金 = Xiànjīn = dinero en
efectivo
小于
= menos de // 大于 = más de
*Apuntes de la profesora Sol:
顺便:
1. 我去旁边的银行取钱,顺便来看看你。
2. 我去超市买日用品,顺便买一件大衣。
台:
A: 在西班牙一台电视机差不多多少钱?
B:从200块到2000块的都有。
光:
1. 光我们俩就吃了六碗饭。
2. 去年光看电影就花了五千块钱。
实在:
1. 我实在不喜欢烟味。
2. A:你实在不能忍受的事情是什么?
B:我实在不能忍受有的人不捂着嘴咳嗽。/我实在不能忍受有的人咳嗽的时候不捂嘴。
制冷:
这台机器可以制冷,而且效果不错。
效果:
1. 这个学习方法的效果不错。
2. A:每天喝一杯蜂蜜水的效果是什么?
B:效果是皮肤变好。
现金:
1. 小偷喜欢偷中国人,因为中国人喜欢带很多现金。
2. A:买东西的时候,你习惯用现金还是用信用卡?
B:小于10块钱的东西,我习惯用现金。
还是:
A:明天去公园吧?
B:最近太冷了。还是下个星期去吧。
再说:
1. 这件事,下个星期再说吧。(V.)
2. A:明天去看电影吗?
B:我最近很忙。下个月再说吧。(V.)
3. 你身体不好,再说,人数已经够了,你别去了。(conj.)
1. 我去旁边的银行取钱,顺便来看看你。
2. 我去超市买日用品,顺便买一件大衣。
台:
A: 在西班牙一台电视机差不多多少钱?
B:从200块到2000块的都有。
光:
1. 光我们俩就吃了六碗饭。
2. 去年光看电影就花了五千块钱。
实在:
1. 我实在不喜欢烟味。
2. A:你实在不能忍受的事情是什么?
B:我实在不能忍受有的人不捂着嘴咳嗽。/我实在不能忍受有的人咳嗽的时候不捂嘴。
制冷:
这台机器可以制冷,而且效果不错。
效果:
1. 这个学习方法的效果不错。
2. A:每天喝一杯蜂蜜水的效果是什么?
B:效果是皮肤变好。
现金:
1. 小偷喜欢偷中国人,因为中国人喜欢带很多现金。
2. A:买东西的时候,你习惯用现金还是用信用卡?
B:小于10块钱的东西,我习惯用现金。
还是:
A:明天去公园吧?
B:最近太冷了。还是下个星期去吧。
再说:
1. 这件事,下个星期再说吧。(V.)
2. A:明天去看电影吗?
B:我最近很忙。下个月再说吧。(V.)
3. 你身体不好,再说,人数已经够了,你别去了。(conj.)
TEXTO
2, PÁG. 53:
你不会是记错了吧?= ¿no será que lo recuerdas mal? (= ¿no estarás
equivocado?)
还是买个新的吧。= o comprar uno nuevo. Aquí 还是
expresa una opinión personal o esperanza
我带的现金不够。= no he traído suficiente dinero en efectivo
PÁG.
56: 再说 = Zàishuō
Con
un VERBO: “lo dejamos para luego”
Como
conjunción, para añadir otro contenido, por otra parte, además…
这件事,我们下个星期再说。= este asunto, lo dejamos para la próxima semana
不过
= pero, sin embargo
DEBERES:
-
PALABRAS NUEVAS Y SUS FRASES
-
PRACTISE PÁG. 56, POR ESCRITO EN PAPEL A
PARTE
-
LEER EL TEXTO TRES VECES AL MENOS
-
CRUCIGRAMAS:
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.