Corrigiendo los deberes de cada uno:
-
尝试
= Chángshì = intentar, pero se refiere a probar, comida,
por ejemplo
-
中 = dentro de // 上 = encima, sobre
-
明天我希望去大使馆,但是距离很远,很可能还会堵车。我要有耐心。= Mañana espero poder ir a la embajada, pero está
muy lejos, es probable que haya atasco. Debo tener paciencia.
-
对我来说,吃巧克力人感到愉快。
-
住在外国不能看到我亲戚,让我伤心。
-
科学家在试图证明一个理论的时候,他们往往不能一次就获得成功,所有他们应该有积极的态度。
-
我得坚持努力学习汉语。
-
我知道学习不轻松的事情。
-
我一定会通过考试。
-
我不应该放弃我很喜欢的。
-
这些东西让我很愉快。
-
A: 难道下午你不参加足球比赛吗?
B: 对,我希望赢你。
-
作家应该面对失败,因为他的小说不总是会得到成功。
-
Rafa
Nadal 有很多成功。他赢过很多国际的网球比赛。
-
Sobre los
colores:
在不同的文化,颜色的意思:
在西方文化中黑色的意思不好的事情,比如悲伤,死亡。但是在英国,美国,蓝色有悲伤的意思,他们背伤的音乐叫“blues”。
另一方面,对中国文化中白色象征死亡。可是红色是好运的颜色。在新年到处都人们穿红色的。红色是一个积极的颜色。
在西班牙,你生病的时候,人们常常说:你的脸变绿了。在中国,绿色指休息。
Tengo que repetir
las frases con las siguientes palabras: 区别,生命,缺少,成为,只有,压力,放松,回忆。
CARACTERES PARECIDOS:
1. 饼/饺: 饼干 = galletas /饺子 = bolas de masa hervida
2. 时/对
3. 败/放
4. 网/刚
5. 确/解
6. 取/最
7. 篇/等
8. 勇/用
9. 区/医
10. 持/特 = chí/tè
11. 便/使 = biàn/shǐ
(dos diferencias)
12. 正/在
Corrección PÁG. 107: Drills
1. 对 / 对 : no significarían exactamente lo mismo, pero
valen ambos
2. 对 / 错 : a través de ese teléfono… Preposición (通过)
3. 错 / 对 : sólo se puede con un sustantivo (经过)
4. 对 / 对 : a través del estudio (durante un tiempo)
mejoró mucho
5. 对 / 错 :
como no hay temporalidad, mejor 通过
经过 tiene un sentido de temporalidad, haber
experimentado algo desde el principio al final, nunca actúa como preposición.
Pasar “físicamente” por algo.
节食的方法 = métodos de dieta
PÁG. 110/111: 结果, dos
sentidos parecidos:
-
Resultado: 如果你想做什么事情,那就勇敢地去做,不要担心结果,不要考虑会不会失败。=
Si quieres hacer algo, se valiente y hazlo, no te preocupes por el resultado,
no hay que considerar el fracaso.
-
“como resultado”…
我妻子想减肥,所以她每天早上都去骑马。结果马竟然在一个月之内瘦了二十斤。= Mi esposa quería adelgazar, así que montaba a
caballo todas las mañanas. Como resultado el caballo perdió dos kilos en un
mes.
有些人爱说“差不多”。例如,每天的工作都是完成得差不多,结果,积累下来,就变成差很多了。=
A algunas personas les encanta decir "más o menos". Por ejemplo, el
trabajo diario es más o menos, los resultados, se acumulan, la diferencia ya no
es poquito.
差 siempre es
menos, también significa “diferenciar como verbo (区别 diferencia como sustantivo).
差
es también antónimo de 好
Malas notas
= 成绩很差
/ 很差的成绩
/ 很不好的成绩
Practise:
1. 努力的结果
2. 结果今天我很累
3. 昨天的面试的结果他们什么时候会通知你?
PÁG. 112, Choose:
1. 至少
2. 暂时
3. 区别
4. 过程
5. 正确
觉得
= opinar, también para sensaciones (de frío, calor, …)
认为
= creer, algo más profundo, convicciones, en base a una reflexión previa
相信
= confiar en alguien o por ejemplo: confío que algo bueno va a pasar…
VOCABULARIO:
当时
= Dāngshí = en ese momento, entonces, en aquel
tiempo
-
当时的人/事/情况/问题 (las personas de aquel tiempo, …, el problema de
aquel momento…)
-
Conviene hablar
de un tiempo concreto antes de usarlo (los años 50 por ejemplo)
-
当时她父母和亲戚都不支持她。= En aquel momento sus padres y parientes no le
apoyaron.
暂时
= zànshí = temporalmente
-
暂时的情况/问题
-
困难只是暂时的。 = las dificultades son temporales
理想
= Lǐxiǎng = sueños, metas, ideales (realizables)
-
“长大了我想当。。。。。。”= cuando sea
mayor quiero ser…
-
为了自己的理想, 。。。。。。
-
实现理想 = Shíxiàn lǐxiǎng = realizar los sueños (实现 vale para los otros sueños = 梦想, metas = 目标, …)
DIÁLOGO 3, PÁG. 104:
Preguntas y respuestas:
值得
= merece la pena
该做的事情
= cosas que deberíamos hacer
勇敢 =
Yǒnggǎn = valiente
-
很/非常/特别勇敢
-
勇敢地去做
-
如果你想做什么事情,那就勇敢地去做。
如果-就
只要-就
只有-才
取
= Qǔ = ganar
-
取 钱/书/东西
-
取得
= obtener
-
取得成功
-
取得成功的人
-
取得成功的人往往都经历过很失败。
可是
y 不过
suenan más suaves que 但是 y 却
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.